第十八届中国国际高新技术成果交易会 : 广东省服务贸易协会
face_n033
第十八届中国国际高新技术成果交易会



高交会概况


CHINA HI-TECH FAIR


中国国际高新技术成果交易会(简称高交会)由中国商务部、科技部、工信部、国家发改委、农业部、国家知识产权局、中国科学院、中国工程院等部委和深圳市人民政府共同举办,每年在深圳举行,是目前中国规模最大、最具影响力的科技类展会,有“中国科技第一展”之称。

Each year, CHTF is co-hosted in Shenzhen by Ministries and Commissions of the national government and Shenzhen Municipal People’s Government. Up to now, 16 CHTFs have been successfully held in succession. For each CHTF, the total exhibition area exceeded 100,000㎡, nearly 3,000 exhibitors from more than 50 countries and over 500,000 visitors attended. Currently, it is the largest and the most influential scientific and technological fair in China and is renowned as “the No.1 Technology Show in China”.

第十八届高交会将于2016年11月16-21日在深圳会展中心及相关分会场举行,安排有展览、论坛与会议、相关活动和不落幕的交易会等内容。

The 18th China High-Tech Fair (CHTF 2016) will take place at Shenzhen Convention & Exhibition Center and relevant sub-venues from November 16 to 21, 2016, with exhibitions, forums and conferences, relevant events as well as everlasting fairs as the main contents.






组织机构


organizational institutions

共同举办单位/Co-host units:

商务部/Ministry of Commerce 、科学技术部/Ministry of Science and Technology、工业和信息化部/Ministry of Industry and Information Technology 、发改委/National Development and Reform Commission、农业部/Ministry of Agriculture 、国家知识产权局/State Intellectual Property Office 、中国科学院/Chinese Academy of Sciences、中国工程院/Chinese Academy of Engineering、深圳市人民政府/Shenzhen Municipal People’s Government


承办单位/Undertaking unit:

深圳市中国国际高新技术成果交易中心(深圳会展中心管理有限责任公司)

Shenzhen China International hi-tech achievement Trading Center (Shenzhen Convention& Exhibition Center Management Co., Ltd.)






高交会优势


Superiorities of CHTF


◆ 高交会拥有“中国科技第一展”的良好品牌形象,是目前中国规模最大、最具影响力的科技类展会,在世界上也具有一定的影响力。

With a good brand image and being reputed as the No.1 Technology Show in China, CHTF is currently the biggest and mot influential scientific and technological fair in China and has some influences on the world.






◆ 高交会拥有中国政府的强大支持,由多个国家部委院和深圳市人民政府共同举办,多位国家领导人先后莅临高交会参观指导。首届高交会由时任国务院总理朱镕基宣布开幕,第十届高交会期间,时任国务院总理温家宝专门为高交会题词。

With the powerful support from the Chinese government, CHTF is co-hosted by Ministries and Commissions of China and Shenzhen Municipal People’s Government. Many Chinese state leaders had visited CHTF and former Primier Wen Jiabao had specially wrote inscriptions for the fair.






◆ 高交会为众多企业带来良好收益。微软、IBM、索尼、高通、三星、惠普、西门子、东芝、甲骨文、LG、日立、松下等60多家跨国公司先后多次参展,腾讯、同洲电子等一大批优秀中国民营企业从这里走向世界。

CHTF has brought good benefits to numerous enterprises. More than 60 trans-national companies namely Microsoft, IBM, Sony, Qualcomm, Samsung, HP, Siemens, Toshiba, Oracle, LG, Hitachi and Panasonic ect. Participated CHTF many times and a batch of excellent Chinese private enterprises such as Tencent and Coship had expand their market to the world through the fair.






◆ 高交会是海内外媒体关注的焦点。每届展会有近200家海内外媒体的约1500多名记者参与报道。不仅包括中国媒体也有来自香港、美国、日本等海外主流平面媒体,以及众多网络专业媒体。

CHTF is the focus of domestic and foreign media. Each fair, over 1500 journalists of nearly 200 domestic and foreign media were attracted to report the fair, including plane media and network media from Hong Kong, US and Japan ect.






◆ 高交会有强大的推广手段。承办单位专门制订的专项推广计划,新闻发布会、信函直邮和邮件直邮;充分利用多年来与海内外媒体形成的长期合作关系,让海内外企业和客户全面了解高交会。

CHTF avails itself of powerful marketing promotion. The organizer has drawn up specialized promotion plan, arranged release conferences, sent direct mail letters, and made full use of long-term cooperative relationship with the domestic and foreign media so that enterprises and customers around the world could have known about CHTF well.






◆ 高交会有优质的专业观众群体。举办十七年以来,一直受到海内外专业人士的热捧,每年的参观人数超过50万人次。
CHTF has attracted excellent professional visitors. For 16 years, it has been warmly greeted by domestic and overseas professionals. The totality of visitors each year has exceeded 500,000.





往届回顾


Review of CHTF 2015


17届高交会以“创新创业 跨界融合”为主题,总展览面积达15万平方米,有28个国家和地区的128个代表团、3686家参展商、16825个项目参加展示、交易和洽谈,来自90个国家和地区的58.3万人次观众参观了主会场和分会场,214家海内外媒体的1496名记者参与了本届高交会的报道。主要呈现出紧扣创新发展,展示创新驱动新成果;力促创新创业,激发经济发展新动能;突出跨界融合,催生融合发展新业态;注重开放创新,拓展开放合作新空间;优化展会服务,探索创新办展新方向等五个方面的特点。



At CHTF 2015, 128 delegations, 3,686 exhibitors, 16,825 projects, 3,812 investors from 90 countries and regions participated. Total visitors reached 583,000 person-times, and about 1,500 reporters from nearly 200 domestic and overseas media participated and reported the grand fair. The fair mainly shows on innovation and development, drives the new achievements of innovation; promotes innovation and entrepreneurship, stimulates new energy economic development; focuses on cross-border integration to promote the birth of fusion development of new formats; focuses on open innovation, develops new open space cooperation; optimizes exhibition services, exhibition features to explore innovative new direction in five aspects.






高交会友好合作团体邀请函


Hi – Tech Fair Friendship Cooperation Group Invitation


为了社会各界更好的了解高交会、参与高交会,利用高交会所搭建的科技文化技术交流平台,加强中外科技企业的合作与交流,促进彼此间的贸易发展,现诚邀各商(协)会、高新产业集群(园区)成为高交会友好合作团体,我们将为友好合作团体提供以下支持服务:

1.列为高交会友好合作单位,并在高交会官网进行友情置换链接,在高交会会刊中列入大会支持单位名单;

2.友好合作团体的会员企业参观高交会可获免费入场通道并赠送高交会会刊一本;

3.友好合作团体组团到会参观,可提供专题路线参观接待服务和领队讲解,团队合影及工作午餐;珠三角地区30人以上可提供车辆免费接送;

4.友好合作团体到会高层及邀请的重要嘉宾可提供VIP证件及相应优待服务,如VIP休息区入场券、商务午餐券、车辆通行证、高交会纪念品等,具体可根据友好合作团体到会安排另行协商;

5.其他专属个性化合作;


In order to help everyone to have a better understanding of the fair, to participate in the fair, to make use of the scientific, cultural and technological exchange platform, to enhance the cooperation and exchange of science and technology enterprises between China and foreign countries; to promote the trade development between each other, we sincerely invite all businessmen (co-workers) and high-tech industrial clusters (Park) to become the friendly and cooperative group of CHTF. We will provide the following support services to the friendly and cooperative groups:

1. You will be listed as friendly cooperative units of CHTF and you can make a friendly site exchange links in the official website of the CHTF. And you will be listed in the supportive lists of the exhibition brochure of the fair;

2. The member companies of the friendly cooperative group will enjoy the free admission channel while visiting the fair, and will receive an exhibition brochure of CHTF.

3. If the friendly cooperative group have a group visit to the fair, we can provide exclusive reception services of the thematic visit route, explanations of tour leaders, team photos and working lunch; For the Pearl River Delta region, if the people are more than 30,we can provide a pick-up service.

4. VIP certificates and corresponding preferential services will be provided to senior officials and important guests of friendly cooperative groups attending the conference. Such as: VIP lounge area tickets, business lunch vouchers, vehicle passes, high-tech fair souvenirs. And we will arrange for further consultations according to the friendly cooperation groups to the fair.

5. Other exclusive personalized cooperation.




Contacts/联系人:何小姐Jean/夏小姐Amy
Tel/电话:177 2762 6115/183 8311 6561
E-mail/邮箱:Jean_13710883269@163.com

第十八届中国国际高新技术成果交易会